You made a mistake. The Strong's entry for 1290 reads as follows.
1290 diasporá (from
1223 /diá, "through," intensifying
4687 /speírō, "sow or scatter seed," which is the root of
sperma, "seed") – properly,
thoroughly scatter, distribute seed
widely.
1290 (diaspora) is used figuratively of the Jews in NT times. They were literally scattered throughout the Roman empire (i.e. dispersed) and therefore called "the Diaspora."
[
1290 (
diasporá) properly refers to
Israelites exiled to foreign lands, i.e. Jews residing
outside of Palestine (see Jn 7:35).]
Peter is talking to Israelites who have been formerly exiled to foreign lands and remain scattered throughout the Roman empire. James uses the same word in his epistle.
James 1:1
James, a bond-servant of God and of the Lord Jesus Christ,
To the twelve tribes who are dispersed abroad: [1290] Greetings.
He is talking to the twelve tribes.
I am trying to help you.