"And Yahweh Elohim formed man"
Gen 2:7 And Hashem Elohim formed
the adam of the aphar min haadamah, and breathed into his nostrils the nishmat chayyim; and the adam became a nefesh chayyah.
Gen 1:26 And G-d said, Let Us make man in
Our tzelem, after Our demut: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon ha'aretz (the earth).
Gen 1:27 So G-d created humankind in His own
tzelem, in the tzelem Elohim (image of G-d) created He him; zachar (male) and nekevah (female) created He them.
Gen 2:7 And Hashem Elohim formed the adam of the aphar min haadamah, and breathed into his nostrils the nishmat chayyim; and the adam became a nefesh chayyah.
Gen 3:19 In the sweat of thy brow shalt thou eat lechem, till thou return unto haadamah; for out of it wast thou taken; for aphar thou art, and unto aphar shalt thou return.
Gen 3:20 And HaAdam called the shem of his isha Chavah (Eve); because she was the Em kol chai.
Yahweh Elohim Formed Man
Genesis 2:7 (Hebrew): "וַיִּיצֶר יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֵ֥ת הָאָדָֽם מִן־הָֽאֲדָמָ֑ה וַיִּפַּ֥ח בְּאַפָּ֖יו נִשְׁמַת־חַֽיִּים וַיְהִ֥י הָאָדָֽם לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה"
"Vayitzer Yahweh Elohim et ha-adam min ha-adamah, vayipach be'apav nishmat chayim, vayehi ha-adam le-nefesh chayah."
Man Made in the Image and Likeness of God
Genesis 1:26-27 (Hebrew):
"וַיֹּ֨אמֶר אֱלֹהִ֜ים נַֽעֲשָׂ֤ה אָדָם֙ בְּצַלְמֵ֣נוּ כִּֽדְמוּתֵ֔נוּ וִֽירְד֖וּ בִּדְגַ֣ת הַיָּֽם וּבְעֹֽוף הַשָּׁמָ֑יִם וּבַבְּהֵמָ֖ה וּבְכָל־הָאָֽרֶץ וּבְכָל־הָרֶֽמֶשׂ הָרֹ֥מֵשׂ עַל־הָאָֽרֶץ" "וַיִּבְרָ֥א אֱלֹהִ֛ים אֵ֥ת הָאָדָ֖ם בְּצַלְמ֑וֹ בְּצֶ֥לֶם אֱלֹהִ֖ים בָּרָ֥א אֹתֽוֹ זָכָ֥ר וּנְקֵבָֽה"
"Vayomer Elohim na'aseh adam betsalmenu kidemutenu, viyerdu be-dgat ha-yam uve-of hashamayim u-ve-behemah u-ve-khol ha-aretz u-ve-khol ha-remes haromess al ha-aretz." "Vayivra Elohim et ha-adam betzalmo, betzelem Elohim bara otto, zakhar u-nekevah bara otam."
Breath of Life
Genesis 2:7 (Hebrew):
"וַיִּפַּ֥ח בְּאַפָּ֖יו נִשְׁמַת־חַֽיִּים"
"Vayipach be'apav nishmat chayim."
Man’s Earthly Origin
Genesis 3:19 (Hebrew):
"בְּזֵֽעַת־פָּנֶ֖יךָ תֹּֽאכַל־לֶ֑חֶם עַד־שׁוֹ֖בֶךָ אֶל־הָאֲדָמָֽה כִּֽי־מִֽן־הָֽאֲדָמָ֥ה לֲ֛קַחְתָּ וְכִֽי־עָפָ֥ר אַתָּ֖ה וְאֵ֥ל־עָפָֽר תָּשֽׁוֹב"
"Beze'at panecha tochal-lechem ad-shovecha el ha-adamah, ki min ha-adamah lakachta, ve-ki afar atah ve-el afar tashuv."
Hebrew Terms for Man and Ground
Man (אדם - ‘adam):
Genesis 2:7 (Hebrew): "וַיִּיצֶר יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֵ֥ת הָאָדָֽם..."
Ground (אדמה - adamah):
Genesis 2:7 (Hebrew): "...מִן־הָֽאֲדָמָ֑ה..."
Can you prove to me that when a saint die he/she is in a state of limbo-or with the Lord?
1. 2 Corinthians 5:8
NKJV: “We are confident, yes, well pleased rather to be absent from the body and to be present with the Lord.”
Greek: "θαρητός, ἡμῖν, καὶ εὐδοκῶμεν μᾶλλον ἐκδημῆσαι ἀπὸ τοῦ σώματος καὶ κατασκήναι πρὸς τὸν Κύριον."
"Tharetos, hemin, kai eudokomen mallon ekdēmēsai apo tou sōmatos kai kataskēnai pros ton Kurion."
2. Philippians 1:23
NKJV: “For I am hard-pressed between the two, having a desire to depart and be with Christ, which is far better.”
Greek: "συμπιέζομαι δὲ ἐκ τῶν δύο, ἔχων τὴν ἐπιθυμίαν ἀναλύσαι καὶ σὺν Χριστῷ εἶναι, πολύ γὰρ μᾶλλον ἄμεινον;"
"Sympieomai de ek tōn duo, echōn tēn epithymian analysai kai syn Christō einai, polu gar mallon ameinon;"
3. Luke 23:43
NKJV: “And Jesus said to him, ‘Assuredly, I say to you, today you will be with Me in Paradise.’”
Greek: "καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀμήν σοι λέγω, Ἁσήμερον μετ' ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ."
"Kai eipen autō ho Iēsous, Amēn soi legō, hōsēmeron met' emou esē en tō paradēsō."
4. Revelation 14:13
NKJV: “Then I heard a voice from heaven saying to me, ‘Write: Blessed are the dead who die in the Lord from now on.’ ‘Yes,’ says the Spirit, ‘that they may rest from their labors, and their works follow them.’”
Greek: "καὶ ἤκουσα φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λέγουσαν, Γράψον, Μακάριοι οἱ νεκροὶ οἱ ἀποθνῄσκοντες ἐν Κυρίῳ ἀπ' ἄρτι. Ναί, λέγει τὸ Πνεῦμα, ἵνα ἀναπαύσωνται ἀπὸ τῶν κόπων αὐτῶν, καὶ τὰ ἔργα αὐτῶν ἀκολουθοῦσιν αὐτοῖς."
"Kai ēkousa phōnēn ek tou ouranou legousan, Grapson, Makarioi hoi nekroi hoi apothnēskontes en Kyriō ap' arti. Nai, legei to Pneuma, hina anapausōntai apo tōn kopōn autōn, kai ta erga autōn akolouthousin autois."
These passages affirm the belief that saints who die are indeed with the Lord, enjoying His presence and rest from their earthly labors.
J.