’Spear’, or ‘sword? ’Hebrew next time DV
By the time of the Reformation and the 17th century when king Henry at last authorised the KJV to be published, no or very few Christians could read English, what read Greek. And although the few who were learned and scholars and translators of true ability and honourability, ever since unequalled, they were unable not to be influenced by the Roman Catholic Church and its Latin Vulgate and myriads of accompanying traditions and myths—which historical fact left its inevitable footprint in the new Bible with which the Churched stepped forward into the new Reformation era to meet its challenges.
In John 13:34-37 was left a classic case of an unknown individual or group of monks who had all the time in the world and best of skills to introduce to the church their daydream nightmare picture of the crucified Jesus and soldier with spear.
Why even mention the spear? I ask, Why even mention the cross? Is it not “CHRIST crucified, who “DIED’ – can a cross die?; who was “BURIED” – is the cross ever shown, BURIED?; - who was “RAISED”? Ah! The cross is raised the empty, meaningless cross, yes indeed. So why not show the soldier with his inopportune ‘spear’?
But wait, Who protests? Not the worshipper of this image? Why ask the protester what its meaning supposedly is?
The protestant protests in order to show the FALSENESS and idolatrous nature of any icons and images and all iconoclasms – arrant foolishness the attempt to destroy faithful worship of Jesus Christ and the Commandments of God in SCRIPTURE.
Now what does SCRIPTURE say?
1. First the sort of weapon a guard of soldiers would carry all the time they were on duty. Would it be a sword, or a spear?
It won’t be a spear. A guard stood for hours on end in one position. They concentrated on the immediate location and task at hand, literally. A sword when not used, is put back into its sheath. A spear is thrown into a distant direction and place and is not fetched back.
A sword like Saul’s [ρομφαία incorrectly ‘spear’ in KJV], cut off heads within arm’s reach. A sword is held firm in hand all the time and when not used, is put back into its sheath. 1Samuel 17:51.
2. What kind of “wound” was inflicted in John 19:
33 But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs: 34 But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
It is clear the cross was not high or in any way out of reach of arm or sword, for a soldier standing next to it. John says the soldier pierced Jesus in the ‘side’.
Notice he does not say or suggest under or through the ribs as usually ASSUMED. That is a later RC indoctrinated misconception.
John wrote, - στρατιωτῶν λόγχῃ αὐτοῦ τὴν πλευρὰν ἔνυξεν. ”A guard inflicted a wound” – ‘ἔνυξεν’; “with a sword” – ‘λόγχῃ’; “to the side” - ‘τὴν πλευρὰν’.
Now the cross being straight within reach of arm or sword for the soldier standing next to Jesus’ cross “looking straight at or onto Him” -ἐπιβλέψονται, (“every eye shall
see him” - ὄψεται αὐτὸν πᾶς ὀφθαλμὸς)
– not ‘up to Him’, “he inflicted a wound with a sword to the
side” of Jesus’:- “
neck” / “throat”,
not his ribs, cf., Ezekiel 21:29 “The glittering
sword [Hchereb Gρομφαία] for the slaughter furbished to consume bring thee upon the
necks of the
slain.”
Isaiah 53:
4Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
5But he
was wounded [chalal] for our transgressions,
he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace
was upon him; and with his stripes we are healed.
Zachariah 12:
10 they shall look upon me whom they have pierced [daqar], and they shall mourn for him, as one mourneth for
his only
son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for
his firstborn.
11In that day shall there be a great mourning in Jerusalem,
Ezekiel 21:29 The glittering
sword [Hchereb Gρομφαία ] for the slaughter furbished to consume bring thee upon the
necks of the
slain [chalal] return into sheath
Ρομφαία ρομφαία ἐσπασμένη εἰς σφάγια
Zechariah 12: they shall
look upon [ἐπιβλέψονται] me whom they have
pierced [H daqar oppress/humiliate LXX
mocked]. Luke 1:48
regarded the low estate. 9:39 look upon (sick) son. James 2:3 there come in a (rich) man and a poor man and you look and say to the smart man, Sit here .. and you look and say to the poor man
John 19:
33 ἐπὶ δὲ τὸν Ἰησοῦν ἐλθόντες,
ὡς εἶδον ἤδη αὐτὸν τεθνηκότα, οὐ κατέαξαν αὐτοῦ τὰ σκέλη,34 ἀλλ’ εἷς τῶν στρατιωτῶν λόγχῃ αὐτοῦ τὴν πλευρὰν ἔνυξεν, καὶ ἐξῆλθεν εὐθὺς αἷμα καὶ ὕδωρ.
Revelation 1:7
he cometh with clouds
ἔρχεται μετὰ τῶν νεφελῶν,
every eye shall
see him
ὄψεται αὐτὸν πᾶς ὀφθαλμὸς
and they also which pierced him:
καὶ οἵτινες αὐτὸν ἐξεκέντησαν,
shall wail because of him
κόψονται ἐπ’ αὐτὸν
Psalm 40
( v 6, Mine ears hast Thou OPENED [karah])