I agree with the white paper. It should be read in total. But...
This is a good summary statement of the biblical model of women in ministry roles.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Biblical Examples of Women in Ministry
Old Testament history includes accounts of strong female leadership in many roles. The following are striking examples: Miriam was a prophet to Israel during the Exodus, alongside her brothers Moses and Aaron (Exodus 15:20). Deborah, both a prophet and a judge, directed Barak to lead the army of Israel into successful combat against Israel’s oppressors (Judges 4 to 5). Huldah, also a prophet, authenticated the scroll of the Law found in the temple and helped spark religious reform in the days of Josiah (2 Kings 22:14–20; 2 Chronicles 34:22–28).
The New Testament also shows that women filled important ministry roles in the Early Church. Tabitha (Dorcas) initiated an effective benevolence ministry (Acts 9:36). Philip’s four unmarried daughters were recognized prophets (Acts 21:8,9). Paul singled out two women, Euodia and Syntyche, as “women who have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers” (Philippians 4:2,3). Priscilla was another of Paul’s exemplary “fellow workers in Christ Jesus” (Romans 16:3,4). In Romans 16, Paul greets numerous ministry colleagues, a large number of them women. In these greetings, the word Paul uses to speak of the work (kopiao), or labor, of Mary, Tryphena, Tryphosa, and Persis (Romans 16:6,12) is one he uses extensively for the labor of ministry (1 Corinthians 16:16; 1 Thessalonians 5:12; 1 Timothy 5:17).
Phoebe, a leader in the church at Cenchrea, was highly commended to the church at Rome by Paul (Romans 16:1,2). Unfortunately, translation biases have often obscured Phoebe’s position of leadership, calling her a “servant” (NIV, NASB, ESV). Yet Phoebe was diakonos of the church at Cenchrea. Paul regularly used this term for a minister or leader of a congregation and applied it specifically to Jesus Christ, Tychicus, Epaphras, Timothy, and to his own ministry. Depending on the context, diakonos is usually translated “deacon” or “minister.” Though some translators have chosen the word deaconess (e.g., RSV, because Phoebe was female), the Greek diakonos is a masculine noun. Therefore, it seems likely that diakonos was the designation for an official leadership position in the Early Church and the proper translation for Phoebe’s role is “deacon” (TNIV, NLT, NRSV) or “minister.”
Moreover, a number of translations reflect similar biases by referring to Phoebe as having been a “great help” (NIV) or “helper” (NASB) of many, including Paul himself (Romans 16:2). The Greek term here is prostatis, better translated by the NRSV as “benefactor” with its overtones of equality and leadership.
Junia was identified by Paul as an apostle (Romans 16:7). Beginning in the thirteenth century, a number of scholars and translators masculinized her name to Junias, apparently unwilling to admit that there was a female apostle. However, the name Junia is found more than 250 times in Rome alone, while the masculine form Junias is unknown in any Greco-Roman source. Paul clearly was a strong advocate of women in ministry.
These instances of women filling leadership roles in the Bible should be taken as a divinely approved pattern, not as exceptions to divine decrees. Even a limited number of women with scripturally commended leadership roles affirm that God does indeed call women to spiritual leadership.
Source
[