Thank you, EWQ.
For Jerome, I think the meaning ended up coming out the same as in the Greek texts, only he was inverting the phrases and changing the word usage somewhat, presumably to make the teaching more clearly understandable.
James, if you are interpreting "but we shall not all be changed" to mean he is refuting the notion of a transformation in the air, then you are operating under the assumption that there was a heresy already out there to that effect, and that Paul (according to Jerome) was refuting it. This assumes:
1. that the supposedly "false" teaching was already being taught somewhere by someone,
2. that Paul was here refuting it, and
3. that Jerome, in keeping with what Paul presumably taught, was likewise denouncing a transformation in the air as well.
What would be the evidence to support these contentions?
We shall all rise again (judgement), but we shall not all be changed (not all will be saved).
I have not studied this before, I just noticed the difference in Text.
One is in error, and the other is not.
Can you cross-reference your Greek version to another verse in the Gospels?
Because I can.
Can you quote Church Fathers saying what you say?
Because I can...