It’s seldom plural in the Old Testament. Overwhelmingly, and always when used in reference to the God of Israel, it is singular.
The LXX is helpful in confirming that
elohim is singular. The Greek word
theos is the equivalent of the Hebrew word
elohim when the Hebrew word is singular in meaning. The Greek word
theoi is the equivalent of the Hebrew word
elohim when the word is plural in meaning.
Yahweh is the
elohim / theos of Israel.
Yahweh is not the
elohim / theoi of Israel.
@David in NJ has no grammatical legs to stand on. Even when he‘s posted Lexical information it always confirms this very simple grammatical point. He’s looking right at it, he’s posting it for me to look at, and he can’t see it.
The final straw that breaks his argument are the English translations of the Old Testament. When
elohim is singular in meaning it is rendered singular in English and when
elohim is plural in meaning it is rendered plural in English.