Zao is life
Well-Known Member
The only "past" resurrection is the resurrection of Jesus. It's a documented historical event.
But Jesus also refers to a present resurrection: "Very truly I tell you, whoever hears My word and believes Him who sent Me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life." (John 5:24) "I am the resurrection and the life. The one who believes in Me will live, even though they die; and whoever lives by believing in Me will never die." (John 11:25,26) This is the first resurrection referred to in Revelation 20.
This is what the verses you quote mean using the Greek words and what the Greek words mean, before the verses are translated into English:Then there will be a future resurrection for everyone: "A time is coming when all who are in their graves will hear His voice and come out - those who have done good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned." (John 5:28,29)
"Very truly I tell you, whoever hears My word and believes Him who sent Me has eternal life (zoe) [zOE] and will not be judged but has crossed over from death to life (zoe)." (John 5:24)
John 1:2 & 4
The Word was in the beginning with God. In Him was life [zōḗ], and the life [zōḗ] was the light of men.
1 John 5:11-12
God has given to us eternal life [zōḗ], and this life [zōḗ] is in His Son. He that has the Son has (eternal) life; and he that has not the Son of God has not (eternal) life [zōḗ].
John 5:26
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life [zōḗ]: no man cometh unto the Father, but by me.
John 5:26
For as the Father hath life [zōḗ] in himself; so hath he given to the Son to have life [zōḗ] in himself.
John 5:25-26 & 28-29
Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live/be alive in the body [záō: zAO: means to be alive in the body]. For as the Father hath (eternal) life [zōḗ: zOE] in himself; so hath he given to the Son to have life [zōḗ] in himself.
Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice, And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life [zōḗ]; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
John 11:23-26:
"Jesus said to her, Your brother shall anístēmi (rise again bodily). Martha said to Him, I know that he shall anístēmi in the anástasis (The Resurrection of the body) at the last day.
Jesus said unto her, I am The Anástasis (The Resurrection of the body), AND (I am) the (eternal) life [zoe]:
he that believes in me, though he were dead (though the body had died, as Lazarus' had), yet shall he live/be alive in the body (zao i.e zAO as different to zOE: Zao means to be alive in the body: In every New Testament verse the word zao is mentioned, it means to be alive in the body) - regardless of the false claims of some Amillennialists who cannot produce verses where it means zoe [zOE] or something else.
.. And whosoever lives (zAO: to be alive in the body) AND believes in me dying shall not die - to the age (aionos). Do you believe this? (John 11:23-26).
You have mixed up the words zoe and the word zao in the above passage, conflating the two. The context of John 11:23-26 and the meaning of the Greek words does not produce the theology you speak of, not even in verse 26.
Verse 26 is speaking of those who had been bodily resurrected from the dead at the last day because it's speaking of those who are alive in the body (zao) not ever dying:
Genesis 2:17: Literal meaning of the Hebrew, according to KJV notes:
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof dying thou shalt surely (most definitelty) die.
The word "die" appears twice, as it does in the Greek of John 11:26:
John 11:26: Literal meaning of the Greek:
And whosoever is alive in the body (zao) AND believeth in me, dying shall surely not die - to the age. Believest thou this?
It means "shall never die" and it's speaking of those who had been bodily resurrected from the dead at the last day.
All the Amil theology regarding Revelation 20:4-6 is based on conflating different Greek words meaning different things and conflating passages like the above passages with Revelation 20:4-6. John saw the souls of those who had been beheaded alive in their bodies (zao) and he called it the first resurrection of the body (anastasis). The word used for "lived" is not zoe [zOE] - eternal life in Christ, it's zao - to be living/alive in the body.
Last edited: