You presented your idea of a superb translation, the Geneva Bible. Here is your understanding of Jesus, Who is described as the WORD.
That‘s not my understanding of Jesus. That‘s not the Geneva Bible’s presentation of Jesus.
"All things were made by it, and without it was made nothing that was made. In it was life, and that life was the light of men. And that light shineth in the darkenesse, and the darkenesse comprehended it not."
Compare with the Tyndale Bible and all other English translations published prior to 1611. Have you done that? I don’t think you have.
So in essence Jesus, Who is God is referred to as "it".
That’s not correct. ”It” is not referring to Jesus. Everything preexisted in the mind of God before he brought it into literal existence. God spoke and what he had planned and purposed was brought into being. See Genesis 1.
How anyone could think the Protestant Reformers believed John was saying in his prologue that Jesus was an “it” really is beyond me.
Then I brought to Col. 1:16-17 _ in your Geneva Bible _
It isn’t my Geneva Bible. It is the Geneva Bible; the Bible of the Protestant Reformation. See post #994. See also other sources of Information on the translation. Read what people of your faith tradition say about it.
and you declined to accept that Jesus is described here perfectly as the CREATOR.
I referred you to other translations where the Greek is rendered by the trinitarian translators as “in him” rather than “by him”. What does “in him” mean? Why did they make the decision to translate the Greek that way?
So you pick and choose scriptures and translations that work for you and discard what doesn't.
Have you ever compared translations? I’m confident that you have. Have you ever rejected some translations in preference of others? Yes. That’s what you’re doing with the Geneva Bible. You compared it with the King James Bible and rejected the translation of John’s prologue in the Geneva Bible, in favor of the KJV. That’s what you‘re doing when you compare the translation of the Geneva Bible translation with the other English translations of Colossians 1:15 and reject them, in favor of the Geneva Bible.
Liberals do this all the time.
I’m not a liberal. Are you?
You can't even take a stand on your claim.
I did what you asserted that I can’t. As I demonstrated, you’re doing the same thing that I’m doing. Therefore, apply your standard to yourself.
Your view of Jesus is a dishonor, degrading Him of being lesser than Who is really is.
You haven’t demonstrated that you understand my view about Jesus. From your summary, it’s obvious that you don’t.
But I think He is merciful in that He might forgive you for that since Jesus,
"who, as He already existed in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped, but emptied Himself by taking the form of a bond-servant and being born in the likeness of men. And being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death: death on a cross." Phil. 2:6-8
People back then did not grasp this concept, He didn't expect them to and obviously you don't!
You‘re as inept in your thinking about “people back then” as you are in your thinking about me.
>Just be careful that you do not blaspheme the Holy Spirit. That won't be forgiven.
Agreed.
I'm not sure if whatever superb version of the Bible you choose refers to Him as "it", would he considered blasphemy?
I directed your attention in an earlier post to church history. Did you follow up on it? Have you read what Gregory of Nazianzus wrote concerning what the wise among the church leaders believed about the Holy Spirit in 380 AD? Do you know who Gregory of Nazianzus is? Are you aware of his significance in the post-biblical development of trinitarian dogma?