St. SteVen
Well-Known Member
Not a perpetual virgin?What you failed to realize is the truth of the mater.
[
Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.
You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Not a perpetual virgin?What you failed to realize is the truth of the mater.
Why is it that when it says Everlasting in the KJV it cannot mean everlasting?I don't believe in the god you have created.
A god that would burn people in hell for eternity with no hope of escape. That's what your Bible tells you, right?
Ministries develop papers, folders, mailers, and teaching materials, etc.. If based on the KJB, everything remains the same. The NIV 84 was around for 20 yrs., and colleges, ministries, Awana clubs, etc., used the NIV 84, then NIV stopped publication of it, and took it off the shelves. All the churches, and colleges had to change to another bible. All lessons, software, and books all had to be trashed.Constant? Do you mean in constant decline?
Tell us what you think happened. Thanks.
[
That's a good point, but seems a bit extreme. Did the NIV Bible change that much?Ministries develop papers, folders, mailers, and teaching materials, etc.. If based on the KJB, everything remains the same. The NIV 84 was around for 20 yrs., and colleges, ministries, Awana clubs, etc., used the NIV 84, then NIV stopped publication of it, and took it off the shelves. All the churches, and colleges had to change to another bible. All lessons, software, and books all had to be trashed.
Yes the NIV 84 is different from the New NIV. I went the Liberty U. in the early 80's and it was KJB only. I still have some schoolbooks. All the course work matches the KJB. Liberty U changed to the NIV 84 later. They, like others, are using another bible. Most changed to the NKJB and CSB. Some larger denominations created their own bible version. Once bitten twice shy.That's a good point, but seems a bit extreme. Did the NIV Bible change that much?
Sticking with the KJV means continuing to embrace archaic language. What good is Bible study if you can't understand what it says?
[
What if you were in medical school. The same applies when studying the bible. That KJB language was taught that way for over 300 years.That's a good point, but seems a bit extreme. Did the NIV Bible change that much?
Sticking with the KJV means continuing to embrace archaic language. What good is Bible study if you can't understand what it says?
[
So, what is the bible to use? Inquiring minds want to know.The KJV reads like scriptures set to poetry and sounds great when read in public…like ceremonies. And some of the family and table top editions are beautifully illustrated. But as far as serious study of the scriptures, that is not the Bible to use.
So, what is the bible to use? Inquiring minds want to know.
I don't teach theologians. I teach regular Christians. It's always 4 bibles. KJB, NKJB, NLT, and ESV. I do see an NASB sometimes. The two most common is the KJB and NKJB. I'm core tho'. Every bible is compared to the KJB, with all the warts.The best Bible?….is no Bible at all.
It is best to have a working knowledge of the biblical languages and history. That will take you about a year of schooling. To read and write them that will take 3 to 4 years.
No matter what translation you pick you still need to be familiar with Lexicons and the Strong’s Exhaustive Concordance but keep in mind it is linked to the KJV and inherits its errors.
Which is the best Bible?
It depends on who is using it and what they using it for.
After years of hobnobbing with Theologians I can say that the NASB study Bible is the most popular Bible with Theologians. Because it is a literal translation that includes many verses that were not in the original manuscripts and highlights them with parentheses and notes that they were not in the older manuscripts.
The NIV is accurate but does not include verses that were not in the older manuscripts.
There are few good translations….the ESV is easier to read.
And it is a good Idea to have a comparison Bible.
Bible Hub
Bible Hub: Search, Read, Study the Bible in Many Languages
Is a good site for comparing translations and how they match up with the words in the actual scriptures.
I don't teach theologians. I teach regular Christians. It's always 4 bibles. KJB, NKJB, NLT, and ESV. I do see an NASB sometimes. The two most common is the KJB and NKJB. I'm core tho'. Every bible is compared to the KJB, with all the warts.
True, but I let the Holy Spirit teach me. I know more at 70 yrs. old and teach 80 to 90 yr. old children.Well the funny thing is you can read the KJB to learn the Word of God.....but if you ever get serious about it....,.you will end up learning it twice.
True, but I let the Holy Spirit teach me. I know more at 70 yrs. old and teach 80 to 90 yr. old children.
Dictionaries:Excellent, excellent work here brother and have bookmarked the links provided and may our Lord Christ Jesus richly bless you in your endeavors to rightly divide the word of truth.
When you study brother, what dictionaries or sources are you using and on commentaries, which one would you recommend?
I agree that many in the Critical Text Movement have a false understanding on the Greek words that underly the English word "love" in the KJV. But in my study, there are cases where the Greek can give a deeper meaning sometimes. This is by no means an attempt to explain away the words in English in the KJV (like those in the Modern Bible Movement will do at times). The English in the KJV is still true and very relevant. Granted, I am not a Greek expert by any means, and I am hoping to someday learn both Modern Greek from the locals in Greece, and also learn Koine Greek to disprove the Modern scholars and their false understanding on the Greek at times. Modern scholars also like to speak lies about Erasmus (who put together the first Greek / Latin TR editions we have today). Nick Sayers speaks about the truth involving Erasmus based on normal history and not the made up stuff by scholars that seeks to color things to their agenda. But yes, the whole different languages of love thing (by the scholars) is silly. This is not always true if one examines these definitions in light of reading how they appear elsewhere in the Bible. See, nobody seeks to do their own homework. They just believe these Modern scholars blindly and they don't do their own investigation to see if what they say checks out. That is why I don't trust Modern scholarship. They are not always truthful or open when it comes to the pertinent information we truly need. I say this based on my investigation and experience. So this by no means an empty claim.--and I had to smile when I read this!
Another tactic of the "Greekmongers" is to reveal "shades of meaning of the original
Greek text" or "nuggets" which are "impossible" to find in the English text. The
quintessential passage to "prove" this is John 21:15-17 where they contrast one
Greek word for "love" with another Greek word. The game here is they claim
the Greek word "agapao" (#25) means a deep, selfless, divine love while the term
"phileo" (#5368) refers to a weaker friendly or affectionate type of love. The Greeklovers" build a dramatic and "powerful" message contrasting these two (self-defined)
Greek terms, "enlightening" the ignorant, common believer of their grasp of the
"original text." There is only one problem in their elaborate exposition, it is based on
nothing but pure speculation!
Here is how it works. First here is John 21:15-17:
15 "So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon,
son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him,
Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed
my lambs.
A Defined King James Bible by D.A. Waite is another nice resource to have if you can find one on Ebay for a descent price.Excellent, excellent work here brother and have bookmarked the links provided and may our Lord Christ Jesus richly bless you in your endeavors to rightly divide the word of truth.
When you study brother, what dictionaries or sources are you using and on commentaries, which one would you recommend?
--and I had to smile when I read this!
Another tactic of the "Greekmongers" is to reveal "shades of meaning of the original
Greek text" or "nuggets" which are "impossible" to find in the English text. The
quintessential passage to "prove" this is John 21:15-17 where they contrast one
Greek word for "love" with another Greek word. The game here is they claim
the Greek word "agapao" (#25) means a deep, selfless, divine love while the term
"phileo" (#5368) refers to a weaker friendly or affectionate type of love. The Greeklovers" build a dramatic and "powerful" message contrasting these two (self-defined)
Greek terms, "enlightening" the ignorant, common believer of their grasp of the
"original text." There is only one problem in their elaborate exposition, it is based on
nothing but pure speculation!
Here is how it works. First here is John 21:15-17:
15 "So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon,
son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him,
Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed
my lambs.
16 He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas,
lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord: thou knowest that I
love thee. He saith unto him, Feed my sheep.
17 He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest
thou me? Peter was grieved because he said unto him the third
time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest
all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him,
Feed my sheep."
After reading the passage the "scholar" then identifies the difference in the Greek
words for "love" and then defines these two terms as mentioned above (almost
always referring to something he read or heard, not to personal study). [Often the
entire basis for this "exposition" is a small commentary or radio "scholar," the
pseudo scholar simply believes their contention without checking it out and then
uses the new found "truth" himself. ] His delivery goes something like this:
"Once we get to John 21:15 the constraints of the English language
unfortunately conceal a great lesson from our Lord. We must consult the
original Greek text to realize the full meaning of this bountiful passage. In
verse 15 the Lord actually asks Peter,
"Peter ... lovest ("agape") thou me. (With a deep, intimate, selfless love)
more than these" (vs. 15)?
Then Peter responds, "Yea, Lord; thou knowest that I love ("phileo")
thee." (With a casual, friendly type of love.)
The Greek "expert" then points out that the Lord, not receiving the answer
that He desires, asks again.
"Simon, son of Jonas, lovest ("agape") thou me" (vs. 16)?
Peter, it is then pointed out, is unwilling to commit himself to such a deep
relationship so he responds again.
"Yea, Lord; thou knowest that I love ("phileo") thee."
At this point the "Greek expert" points out that a saddened Saviour gives in
to Peter's lack of commitment and changes His own choice of Greek words
to "phileo," questioning even Peter's casual "devotion."
"Simon, son of Jonas, lovest ("phileo") thou me" (vs. 17)?
This sudden change supposedly shocks Peter into seeing his own spiritual
infidelity to the Lord. Thus, saddened he answers. "... thou knowest that
I love ("phileo") thee."
Our false teacher then points out to his audience that there is no way to
attain such depth of meaning from this passage using only the feeble
English. Only the "wonderful Greek" can provide such insight.
Now, after having been "enlightened," lets examine these lofty claims in light of the
Scriptures.
"Phileo," supposedly the weaker "love," is found several times in the gospel of John.
If it only refers to "affection" or a "fondness" type of love as the Greek-junkies claim,
then surely it is used as such elsewhere, isn't it? Let's see. Its first use is in John 5:20,
"For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself
doeth: and he will shew him greater works than these, that ye may
marvel.
Really? No church I've been involved in felt the need to do so. When their Bibles needed replacing, they moved to the newer version, but not before.Ministries develop papers, folders, mailers, and teaching materials, etc.. If based on the KJB, everything remains the same. The NIV 84 was around for 20 yrs., and colleges, ministries, Awana clubs, etc., used the NIV 84, then NIV stopped publication of it, and took it off the shelves. All the churches, and colleges had to change to another bible. All lessons, software, and books all had to be trashed.
The 2011 NIV uses gender neutral language which changes the phrases. It mainly effected Colleges, schools, and some denominations. Do a little research yourself.Really? No church I've been involved in felt the need to do so. When their Bibles needed replacing, they moved to the newer version, but not before.
It's all a bit silly, really. The two NIVs are virtually identical.
With so many different translations knocking around these days, people have got used to the small differences between them.
I'm well aware of that, but they didn't "have to" change their Bibles immediately - maybe some institutions wanted to, but that wasn't what your post said.The 2011 NIV uses gender neutral language which changes the phrases. It mainly effected Colleges, schools, and some denominations. Do a little research yourself.
I have teaching material for the NIV 84. They are test questions. and lessons. Words and phrases matter. No, they did not change overnight but knew what was coming. Now, why did Zondervan cease publishing the NIV 84, when they could have kept it in print? I can still buy the 95 NASB and the newer 2020 NASB.I'm well aware of that, but they didn't "have to" change their Bibles immediately - maybe some institutions wanted to, but that wasn't what your post said.
The problem with the KJB is it's missing a lot scripture, it's an inferior incomplete version. Many more Manuscripts were found after the KJB, so why would ignore the additional scriptures.I'll take the 300 yrs old, never updated KJB over the constantly updating modern bibles. If you base your ministry on the KJB, your ministry will be constant. If you based it on the 1984 NIV, well, you know what happened.
I already told you I don't have my own doctrine, I know you have invented your private doctrine but I never did any such foolish thing. I allow God to speak for Himself, He doesn't need me to superimpose my private doctrine over His.But you would commit spiritual fornication with anyone who holds to your false unbiblical doctrine? - LOL
Is your church service online?
[