That was not my suggestion, Rich.Would you mind explaining why my not agreeing with you is "stone headedness"?
Not at all. Paul makes his context very clear there, and the sentence structure is very clear.I think it's a pretty convoluted answer you gave to 1 Cor 8:6.
I would ask you the very same question, Rich. From this "question," I trust that you know what a complex appositive phrase is, and that's exactly what we're looking at in 1 Corinthians 8:6, as I said. Here it is again:Did you ever do sentence diagramming in school?
"...yet for us there is one God, the Father, from Whom are all things and for Whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through Whom are all things and through Whom we exist."
As I said, 'God' is further defined by the compound appositive phrase that follows: "the Father... and one Lord." It is compound because of the connecting 'and, ' which serves as the correlative conjunction between the two simple appositive phrases. And further, "Father" is the antecedent of its own complex prepositional phrase ~ "from Whom are all things and for Whom we exist," and in like manner, "Lord, Jesus Christ" is the antecedent of its own complex prepositional phrase ~ "through whom are all things and through whom we exist." And these are compound also because of the correlative conjunctions ('and' in both) between the two simple appositive phrases, respectively. It's complex, but not hard to diagram. Give it a try, Rich. Ah, well, I'll do it here, as much as I can in this format (not being able to write it out freehand):
"...there is
[SUBJECT ('there'), VERB ('is')]
(one) God,
[DIRECT OBJECT MODIFYING THE VERB 'is'; ANTECEDENT 1]
[DIRECT OBJECT MODIFYING THE VERB 'is'; ANTECEDENT 1]
the Father,
[APPOSITIVE PHRASE 1 PART A, MODIFYING ANTECEDENT 1 ('God')] [ANTECEDENT 2]
[CORRLATIVE CONJUNCTION WITHIN APPOSITIVE PHRASE 1, CONNECTING PARTS A AND B]
(one) Lord,
[APPOSITIVE PHRASE 1 PART B, ALSO MODIFYING ANTECEDENT 1 ('God')] [ANTECEDENT 3]
[APPOSITIVE PHRASE 1 PART A, MODIFYING ANTECEDENT 1 ('God')] [ANTECEDENT 2]
from Whom are all things and for Whom we exist,
[COMPOUND PREPOSITIONAL PHRASE MODIFYING ANTECEDENT 2 ('Father')]
and [COMPOUND PREPOSITIONAL PHRASE MODIFYING ANTECEDENT 2 ('Father')]
[CORRLATIVE CONJUNCTION WITHIN APPOSITIVE PHRASE 1, CONNECTING PARTS A AND B]
(one) Lord,
[APPOSITIVE PHRASE 1 PART B, ALSO MODIFYING ANTECEDENT 1 ('God')] [ANTECEDENT 3]
Jesus Christ,
[APPOSITIVE PHRASE 2, MODIFYING ANTECEDENT 3 ('Lord')] [ANTECEDENT 4]
[APPOSITIVE PHRASE 2, MODIFYING ANTECEDENT 3 ('Lord')] [ANTECEDENT 4]
through Whom are all things and through Whom we exist."
[COMPOUND PREPOSITIONAL PHRASE MODIFYING ANTECEDENT 4 ('Jesus Christ')]
[COMPOUND PREPOSITIONAL PHRASE MODIFYING ANTECEDENT 4 ('Jesus Christ')]
That's precisely what I did, and correctly. :) We need to hear it exactly as they did. :)...you might try applying it to Corinthians.
Rather, Rich, that there is only one God and one Lord, not multiple gods, which was a prevalent belief in those days. They knew very well from what we now call the Old Testament that YHVH was called Lord multiple times... and that Jesus claimed to be one with the Father and thus YHVH.I think it would say that only the Father is God and that Jesus is Lord...
Of course, but the one Lord is God. :)I trust you know that not all lords are God...
Discussed at length in multiple threads. Sure, He was not "talking to Himself," but remember also that Jesus, in the same breath, called on the Father to glorify Him in the Father's own presence with the glory that He ~ Jesus ~ had with the Father before the world existed. Jesus here acknowledges that He possessed the same glory as the Father with the Father ~ He had previously said that He and the Father are one in John 10 ~ from all eternity, Jesus knew the Scriptures intimately ~ He is the Word made flesh (John 1:14), after all ~ and was not calling on the Father to do something contrary to what He said in Isaiah 42:8, where YHVH said, "I am the LORD; that is My name! I will not yield My glory to another..."But apart from Corinthians, how about John 17:3? Would you agree that Jesus wasn't talking to himself when he said, "that they may know thee, the only true God"? Seems like whoever he directed his speech was is the one true God.
Wholeheartedly agreed.Psalm 16:2 is talking about Yahweh, period.
Agreed.David was simply saying Yahweh was his Lord...
You are welcome to your opinion (as if I have anything to do with that anyway), but it is what it is.No need or justification for bringing Jesus into the verse.
No, that would be 'Messiah,' itself, and 'Christ.' Those titles are never ascribed to the Father. But 'Lord' is ascribed to both, not only in Psalm 16 and 110, but elsewhere, also.The Bible in Psalm 110:1 actually gives the Messiah the title that never describes God.
Nope.The word is adoni, and in all of its 195 occurrences in the Old Testament it means a superior who is human (or occasionally angelic), created and not God.
This is a distinction without a difference.So Psalm 110:1 presents the clearest evidence that the Messiah is not God, but a supremely exalted man. When the word "lord" is applied to God, it is always adonai. The Hebrew Lexicon by Brown, Driver and Briggs (BDB), considered by many to be the best available, makes the distinction between these words. Note how in BDB the word adoni refers to “lords” that are not God, while another word, adonai, refers to God.
In Psalm 16:2, David says ~ actually sings ~ "I say to the LORD, 'You are my Lord...'"
In Psalm 100:1 David says again ~ actually sings again ~ "The LORD says to my Lord..."
I say again, the Hebrew root word is exactly the same in both. The אֲדֹנָי of Psalm 16:2 is an emphatic form of the אָדוֹן of Psalm 110:1. No forced ~ and thus false ~ parsing necessary. To expound on that just a bit, In Psalm 16, David ~ inspired by the Holy Spirit ~ is actually singing to YHVH personally and praising Him as his Lord, and in Psalm 110 David ~ again, inspired by the Holy Spirit ~ is recounting a conversation between the Father and the Father's Christ. Thus, the more emphatic nature of Psalm 16:2 as compared to Psalm 110:1. It is at least loosely equivalent to me addressing you as "Rich, my friend!" on one hand and saying to someone else "I said to my friend Rich..." on the other. :) There is no difference in substance.
Grace and peace to you, friend. :)
Last edited: