KJ21
of whom are the fathers, and from whom, according to the flesh, Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
ASV
whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen.
AMP
To them belong the patriarchs, and from them, according to His natural descent,
came the Christ (the Messiah, the Anointed), He who is exalted
and supreme over all, God blessed forever. Amen.
AMPC
To them belong the patriarchs, and as far as His natural descent was concerned, from them is the Christ, Who is exalted
and supreme over all, God, blessed forever! Amen (so let it be).
BRG
Whose
are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ
came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
CSB
The ancestors are theirs, and from them, by physical descent, came the Christ, who is God over all, praised forever. Amen.
CEB
The Jewish ancestors are theirs, and the Christ descended from those ancestors. He is the one who rules over all things, who is God, and who is blessed forever. Amen.
CJB
the Patriarchs are theirs; and from them, as far as his physical descent is concerned, came the Messiah, who is over all. Praised be
Adonai for ever!
Amen.
DARBY
whose [are] the fathers; and of whom, as according to flesh, [is] the Christ, who is over all, God blessed for ever. Amen.
DLNT
of whom
are the fathers, and from whom
is the Christ according-to
the flesh, the
One being over all, God, blessed forever, amen.
DRA
Whose are the fathers, and of whom is Christ, according to the flesh, who is over all things, God blessed for ever. Amen.
ERV
They are the descendants of our great fathers, and they are the earthly family of the Messiah, who is God over all things. Praise him forever! Amen.
EASY
It was their ancestors that God chose to make great many years ago. And Christ himself, as a man, was born to an Israelite family. Christ is God, who rules over all things. We should praise him for ever! This is true! Amen.
EHV
Theirs are the patriarchs, and from them, according to the flesh, came the Christ, who is God over all, eternally blessed. Amen.
ESV
To them belong the patriarchs, and from their race, according to the flesh, is the Christ, who is God over all, blessed forever. Amen.
ESVUK
To them belong the patriarchs, and from their race, according to the flesh, is the Christ who is God over all, blessed for ever. Amen.
GNV
Of whom
are the fathers, and of whom concerning the flesh, Christ
came, who is God over all, blessed forever, Amen.
GW
The Messiah is descended from their ancestors according to his human nature. The Messiah is God over everything, forever blessed. Amen.
HCSB
The ancestors are theirs, and from them, by physical descent, came the Messiah, who is God over all, praised forever. Amen.
ICB
They are the descendants of our great ancestors, and they are the earthly family of Christ. Christ is God over all. Praise him forever! Amen.
ISV
To the Israelis belong the patriarchs, and from them, the Messiah descended, who is God over all, the one who is forever blessed. Amen.
PHILLIPS
Just think what the Israelites have had given to them. The privilege of being adopted as sons of God, the experience of seeing something of the glory of God, the receiving of the agreements made with God, the gift of the Law, true ways of worship, God’s own promises—all these are theirs, and so too, as far as human descent goes, is Christ himself, Christ who is God over all, blessed for ever.
JUB
whose
are the fathers, and of whom as concerning the flesh is the Christ, who is God over all things, blessed for all the ages. Amen.
KJV
Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
AKJV
whose
are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ
came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
LSB
whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is God over all, blessed forever. Amen.
LEB
to whom
belong the patriarchs, and from whom
is the Christ according to human descent, who is God over all, blessed
forever! Amen.