LOL! Yes and no. I'm sure there will be rolling of eyes, but allow me to explain: The English Standard Version (ESV) and New American Standard Bible (NASB) ~ and many other versions, but those are my two go-to versions, along with the New International Version (NIV) ~ translate the Greek to the English as "saved through water." Now, it is possible to use 'by' and 'through' interchangeably in many circumstances, but not in 1 Peter 3:20, because the context ~ Peter's context, here and elsewhere in the Bible ~ forbids it. The King James Version is not "bad," per se, but because of the antiquated language is easy to misunderstand in many places, this being one of them.Does this float your boat ... umm Ark: 1 Peter 3:20 Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water. (KJV) (DRB) (ISV) (SLT) (CPDV) (WBT) (GWT), etc.
I'll offer you the same parable: "The pass sailed through the air to the receiver, and the play resulted in a touchdown." Now, the pass was thrown through the air. But was the pass also thrown by the air? Well no, that's a perfectly ridiculous thought, right? It went by air, but was not thrown by air. Surely you see.
Grace and peace to you.