That's not an argument. That's an attack. If you think my point is not valid, show me your evidence.that tells me what kingdom you are of....
Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.
You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
That's not an argument. That's an attack. If you think my point is not valid, show me your evidence.that tells me what kingdom you are of....
is this translation of Matthew 25:46 one of those? https://thetencommandmentsministry.us/ministry/ferrar_fenton/pdf/matthew.pdfBibles and New Testaments that do NOT contain the word "Hell".
Scarlett's N.T. (1798)
The New Testament in Greek and English (Kneeland, 1823)
Young's Literal Translation (1891)
Twentieth Century New Testament (1900)
Rotherham's Emphasized Bible (reprinted, 1902)
Fenton's Holy Bible in Modern English (1903)
Weymouth's New Testament in Modern Speech (1903)
The New Testament, James Moffat, (1917)
Jewish Publication Society Bible Old Testament (1917)
Panin's Numeric English New Testament (1914)
The New Testament, Charles B. Williams, 1937
The People's New Covenant (Overbury, 1925)
Hanson's New Covenant (1884)
Western N.T. (1926)
NT of our Lord and Savior Anointed (Tomanek, 1958)
Concordant Literal NT (1983)
he N.T., A Translation (Clementson, 1938)
Emphatic Diaglott, Greek/English Interlinear (Wilson, 1942)
New American Bible (1970)
Restoration of Original Sacred Name Bible (1976)
Tanakh, The Holy Scriptures, Old Testament (1985)
The New Testament, A New Translation (Greber, 1980)
Christian Bible (1991)
The Scriptures (1993)
World English Bible (in progress)
Orthodox Jewish Brit Chadasha [NT Only]
Original Bible Project (Dr. James Tabor, still in translation)
Zondervan Parallel N.T. in Greek and English (1975)**
Int. NASB-NIV Parallel N.T. in Greek and English (1993)**
A Critical Paraphrase of the N.T. by Vincent T. Roth (1960)
New Testament, Recovery Version, Living Stream Ministry, 1991
New American Bible Revised Edition (NABRE)
Roman Catholic Holy Bible In Its Original Order, Fred R. Coulter, 2007
Etymological N.T. (An Ultra Literal Translation, 2011, Michael Wine)
Aramaic Peshitta New Testament, 2006, Janet M. Magiera
MirrorWord N.T. (Francois du Toit) still in translation
Victorious Gospel of Jesus Christ, Electronic Ver. (Tentmaker Ministries)
The Source N.T. (Dr. Ann Nyland), 2004, 2007
Jonathan Mitchell N.T. (Jonathan Mitchell) 2009
The Scriptures, 2016
Tree of Life Version, Baker Bookhouse, 2016******
The New Testament (David Bentley Hart) Yale University Press, 2017
]
I don't see the point. What I see is that you will take what Jesus says in all scripture and deny it and try to say it means something else. If you don't have ears to hear then it doesn't matter what I say or reference.That's not an argument. That's an attack. If you think my point is not valid, show me your evidence.
That's quite the accusation there, telling me that I'm not here to learn and that I'm interested in being right, more than knowing the truth. You must really think you know me.I don't see the point. What I see is that you will take what Jesus says in all scripture and deny it and try to say it means something else. If you don't have ears to hear then it doesn't matter what I say or reference.
Proof is scripture from God speaking to create all things to God destroying all those that deny THE WAY, THE TRUTH AND THE LIFE (JESUS) and creating a new home for all His children and Him to live for eternity.
Aionios mistranslated as "eternal" or "everlasting" in Matthew 25:46.Matthew 25:46
Matthew 25:46 (YLT)Matthew 25:46