Greetings again Aunty Jane,
Thank you for that information Trevor, but it is entirely wrong. We do accept either, but for the sake of simplicity we chose to use just the English translation in our Bibles. Jehovah has been used for centuries and is widely accepted so we have no hesitation in using what is common in our language.
Jehovah is recognised as an incorrect rendition of the YHWH Name and many scholars suggest Yahweh.
Strongs' gives the following definitions and this gives some indication why the erroneous form "Jehovah" occurred. "Jehovah" is based upon reading the wrong vowel points into YHWH:
3068 יהוה, יְהוִה [Yâhovah /yeh·ho·vaw/] n pr dei. From 1961; 6519 occurrences; AV translates as “LORD” 6510 times, “GOD” four times, “JEHOVAH” four times, and “variant” once. 1 the proper name of the one true God. 1A unpronounced except with
the vowel pointings of 0136.
3069 יהוה, יְהוִה [Yâhovih /yeh·ho·vee/] n pr dei. A variation of 3068 [used after 136, and pronounced by Jews as 430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce 3068 as 136]; 305 occurrences; AV translates as “GOD” 304 times, and “LORD” once. 1 Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. 1A
equal to 3068 but pointed with the vowels of 0430.
Enhanced Strong’s Lexicon. Woodside Bible Fellowship.
The above information is also contained in the following taken from the early JW Book:
Excerpts from JW Book Aid to Bible Understanding - Article Jehovah
I was interested in reading the article “Jehovah” pages 882-895 in the JW Book Aid to Bible Understanding. The following are a few excerpts that I found to be relevant to the subject of the derivation of the erroneous rendition "Jehovah".
Page 882: “Jehovah” is the best known English pronunciation of the divine name, but “Yahweh” is preferred by most scholars.
Page 884: The time did come, however, when in reading the Hebrew Scriptures in the original language, the Jewish reader substituted either
‘Adho-nay’ (Lord) or
‘Elo-him’ (God) rather than pronounce the divine name represented by the Tetragrammaton. This is seen from the fact that when vowel pointing came into use in the second half of the first millennium C.E. the Jewish copyists inserted the vowel points for either
‘Adho-nay’ or
‘Elo-him’ into the Tetragrammaton, evidently to warn the reader to say those words in place of pronouncing the divine name.
Pages 884-885: The pronunciations “Jehovah” and “Yahweh”: By combining the vowel signs of
‘Adho-nay’ and
‘Elo-him’ with the four consonants of the Tetragrammaton the pronunciations
‘Yeho-wah’ and ‘Yeho-wih’ were formed. The first of these provided the basis for the Latinised form “Jehova(h)”. The first recorded use of this form dates from the thirteenth century C.E. Raymundus Martini, a Spanish monk of the Dominican Order, used it in his book
Pugco Fidei of the year 1270. Hebrew scholars generally favour “Yahweh” as the most likely pronunciation.
Page 888: Moses raised the question: “Suppose I am now come to the sons of Israel and I do say to them, ‘The God of your forefathers has sent me to you,’ and they do say to me ‘What is his name?’ What shall I say to them?” … Moses’ question was a meaningful one. God’s reply in Hebrew was “
’Eh-yeh’ asher eh-yeh’.” While some translations render this as “I AM THAT I AM,” the Hebrew verb (
ha-yah’) from which the word
‘eh-yeh’ is drawn does not mean simply to exist. Rather, it means to come into existence, to happen, occur, become, take on (an attribute), enter upon (a state), or constitute. Thus, the footnote of the Revised Standard Version gives as one reading “I Will Be What I Will Be”.
This is nothing more than another excuse to fail to obey Christ’s teachings.
When I read from the KJV at our meeting I always say "Yahweh" when I encounter "LORD" or "GOD". We do not hear "Jehovah" mentioned in our meetings, and I associate "Jehovah" with a few old hymns and the JWs. Rotherham's translation uses "Yahweh" throughout the OT and also so do a few other translations. Alect Motyer in his two recent books uses "Yahweh" in his new translations of the Psalms and Isaiah. Yes, I consider it important to use God's Name and also distinguish the various titles of God. Especially is it important to understand the meaning of the Yahweh Name. I am not sure if the JWs teach or understand properly the meaning of the Yahweh Name.
Kind regards
Trevor