Did thre Holy Spirit inspire their translation decisions, in same way inspired the Bible ?I mentioned Proverbs 18:13 because you were not willing to click on the links to check out the points I made.
Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.
You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Did thre Holy Spirit inspire their translation decisions, in same way inspired the Bible ?I mentioned Proverbs 18:13 because you were not willing to click on the links to check out the points I made.
Where was the word of God before the coming of the TR and the Kjv then?The answer to your question (which is a good question) is complex and multifaceted. Bear in mind, we are talking about translations of the Greek and Hebrew text, not the texts themselves. And those who favor the KJV are also, inadvertently favoring the English language. Who is to say that a Spanish translation or a French translation is NOT the word of God? Should I tell my brothers and sisters living in Italy they don't have the word of God? Should we tell the Wycliff translators to give up and go home?
Are not the Nas and esv and Nkjv just doing what the Kjv itself did, improve upon prior translations, and bringing them into the updated language of their times?I don't understand your objection. Was this a knee-jerk reaction to my statement concerning my experience? The subject of this discussion is the claim that modern translations can't be trusted. The argument is basically an attack on loyal, Christian men and women who serve the kingdom of God by making the Bible accessible to EVERYONE. In defense of such noble and glorious people, I make a statement concerning MY OWN experience translating the Bible. The best translations are those that convey the ideas found in the original writings, such that other brothers and sisters and even uncovered peoples of all nations can hear the gospel message. So please forgive me for my enthusiastic support of fellow brothers and sisters, know that Jesus said, "in the way you treat these you treat me."
Grace and Pease to you also.
Excellent Evidence, once again. Appreciate so much those diligent Bible
students who "do their homework." Also shows me how "little I know."
Our "labor In The LORD is not in vain." Thanks again; will "add this" to
my own studies...
GRACE And Peace...
No, that is not an implication of my view. My point is simply to say that whatever can be said of the KJV can be said of the ASV, NASB, NIV etc. From my perspective, Christian men and women of good will, did their best to be faithful to the Lord and the Holy Scriptures. Nonetheless, I am taking my cues from the apostle John who wrote,
These things I have written to you concerning those who are trying to deceive you. As for you, the anointing which you received from Him abides in you, and you have no need for anyone to teach you; but as His anointing teaches you about all things, and is true and is not a lie, and just as it has taught you, you abide in Him. 1 John 2:26-27
John let's us know that although men might come along to deceive us, we have the anointing that abides with us. In other words, even if it were true that a nefarious group of people came along and made a translation based on false teaching, the anointing would help us see through it. No one is going to lose their salvation because they purchased a bad translation.
No, that is not an implication of my view. My point is simply to say that whatever can be said of the KJV can be said of the ASV, NASB, NIV etc. From my perspective, Christian men and women of good will, did their best to be faithful to the Lord and the Holy Scriptures. Nonetheless, I am taking my cues from the apostle John who wrote,
These things I have written to you concerning those who are trying to deceive you. As for you, the anointing which you received from Him abides in you, and you have no need for anyone to teach you; but as His anointing teaches you about all things, and is true and is not a lie, and just as it has taught you, you abide in Him. 1 John 2:26-27
John let's us know that although men might come along to deceive us, we have the anointing that abides with us. In other words, even if it were true that a nefarious group of people came along and made a translation based on false teaching, the anointing would help us see through it. No one is going to lose their salvation because they purchased a bad translation.
Okay, so you just defeated your point about the Nestle-Aland. What you just said about the preface to the KJV can also apply to the Nestle-Aland Greek New Testament. God can use people despite their beliefs or intensions.
Why are people compelled to consider the KJV the only true translation? Do they really think that the translators of four centuries ago had some great insight into the true meaning of the (limited) sources that they had (plus the earlier Englyshe translations)?
We are not told to worship the writings of a few scholars. The English language has changed a lot in 400+ years, so that the meanings of words have changed over the centuries. Additionally, many more manuscripts have been discovered, giving insight into the actual meanings of the ancient languages. The best translation is the one that most clearly conveys what God intended us to understand.
If the KJV Englyshe is the supposed true language of God, why don't modern believers, including some who post on this forum, use it? It may sound "holy" but that is a false assumption. Jesus, when He was on earth, spoke Aramaic, a "people's" Hebrew dialect. He didn't pontificate, using antiquated phraseology and obscure meanings. And He didn't have anything to do with unicorns!
The NIV is the best-selling translation for a good reason: most readers want a Bible that a) is an accurate translation of the best manuscripts available and b) is written in their own native language, not a version of it that was in use over 400 years ago (which is clearly subject to misinterpretation). People want to feel that they are more religious than others because they use an archaic translation but that is nonsense. Personally, I primarily use both the NIV and the NET, both of which are excellent.
I'm waiting for the day when Catholics believe the Word of God (both Jesus -- the Word became flesh) and the Bible instead of all the additional stuff (euphemism) that they add on to what it says. There is no value in being "religious" while denying the truth. I am deeply grieved that the RCC has become such a distortion of the reality found in Christ.
People want to feel that they are more religious than others because they use an archaic translation
The NIV is the best-selling translation for a good reason
I know of none who use the Nas or esv or Nkjv and have turned away from their faith!I have a close Christian brother who is not KJB Only. So I don't believe that reading Modern Bibles is a salvation issue, but I do believe it can lead one to falling away from the faith in certain cases. I believe those young in the faith can fall away from the faith when attending Bible college when they learn of Textual Criticism or Modern Scholarship in that God's Word cannot be trusted and it is up to the scholars or scribes to fill in the gaps of what God said and did not say. So the scholar becomes the REAL authority and not the Word of God or the Bible. The Bible just become second fiddle or second place. The Bible then becomes a.... Choose Your Own Adventure Bible and you get to pick and choose what parts to believe or not believe in because not all bibles say exactly the same thing. But God is not the author of confusion. God has made His Words known and we don't have to piece them together with a bunch of scholars (Who still have not figured out God's words yet exactly). 70% Christians fall away from the faith when they attend Bible college and I believe this is because of Modern Scholarship that they learn at Bible college that gets them to doubt God's words. It's why all the footnotes are in Modern bibles getting the reader to doubt whole sections of Scripture.
None of the modern translations such as esv and nas and Nkjv were "influnced by Rome", as none of them teach doctrines of the Catholic church!Anyways, the KJB was not influenced directly by the Vatican unlike Modern Bibles.
Okay, we have two issues here: 1) the phrase "only begotten" and 2) Your interpretation of John 1:14.
Only begotten:
This phrase translates the single Greek word "monogenes." The same word is used in Paul's epistle to the Hebrews.
By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises was offering up his only begotten son; it was he to whom it was said, “In Isaac your descendants shall be called.” He considered that God is able to raise people even from the dead, from which he also received him back as a type. Hebrews 11:17-19.
Here we see the same phrase "only begotten son", wherein Paul highlights the profundity of Abraham's faith. Abraham trusted God so much that he was willing to go through the sacrifice of Isaac, believing that God would raise him from the dead. And Abraham was right and wise to think this about God because he knew that God would never fail to keep his promise concerning Isaac.
In other words, in order for God to keep his promise concerning his son, Isaac needed to be alive. If Isaac was killed, then God's promise would fail. But with Isaac alive God's promise would come true. And if Abraham were to kill Isaac in a ritual sacrifice, Abraham knew that God would bring him, Isaac, back to life.
In order to see the depth of Abraham's faith, we need to bear in mind that Isaiac was NOT Abraham's only son. Isaiac had a brother, Ishmael. The difference between Isaac and Ishmael is the fact that Isaac, not Ishmael was the son of promise -- the son whom God chose to promise.
You said:From this context we come to understand the meaning of monogenes:only begotten. Monogenes means "one-of-a-kind son" focused on the uniqueness of the son. Among all of Abraham's sons, Isaac was unique in that God chose Isaac to be the son of promise. Monogenes isn't focused on birth; it's focused on status. Isaac wasn't the only son born to Abraham but he was the only son whom God promised to bless.