In Hebrew, God's name is written as YHWH. Because ancient Hebrew did not include written vowels, the original pronunciation is unclear. However, there are Greek records that do include vowels, suggesting that the name was probably pronounced as "Yahweh."
Around the beginning of the first century A.D., many Jews started to refrain from pronouncing the divine name due to concerns about misusing it and violating the second commandment, which states, “You shall not take the name of the Lord, your God, in vain” (Deut. 5:11). When reading Scripture aloud, they would replace the divine name with the Hebrew term “Adonai,” meaning “Lord” or “my Lord.”
Over time, Hebrew introduced written vowels, represented by small symbols known as vowel points, which were positioned above and below the consonants in a word. In the sixth or seventh century, some Jewish scholars started adding these vowel points for "Adonai" above the consonants of "Yahweh" to prompt readers to pronounce "Adonai" instead of "Yahweh" when reading Scripture.
Around the 13th century, the name "Jehovah" emerged when Christian scholars combined the consonants of "Yahweh" with the vowels of "Adonai." This led to the pronunciation "Yahowah," which was later Latinized to "Jehovah." The earliest known use of this spelling was by a Spanish Dominican monk named Raymundus Martini in 1270.
Notably, this acknowledgment appears in many publications by Jehovah’s Witnesses, including their Aid to Bible Understanding (p. 885) and Insight in the Scriptures (Volume 2, pp 7-8).
This is unexpected since Jehovah’s Witnesses strongly oppose the Catholic Church and have worked hard to remove any influence of Catholicism from their beliefs. Ironically, the name of their group includes a term that originated in Catholicism: "Jehovah."
Jehovah’s Witnesses criticize traditional Christianity for concealing God's name by substituting "Jehovah" with "the Lord" in the Bible. They claim this practice is a Jewish "superstition" that disrespects God, although it does not. Ironically, their own organization has a name that originated from the same mindset that led to the use of "the Lord."
Around the beginning of the first century A.D., many Jews started to refrain from pronouncing the divine name due to concerns about misusing it and violating the second commandment, which states, “You shall not take the name of the Lord, your God, in vain” (Deut. 5:11). When reading Scripture aloud, they would replace the divine name with the Hebrew term “Adonai,” meaning “Lord” or “my Lord.”
Over time, Hebrew introduced written vowels, represented by small symbols known as vowel points, which were positioned above and below the consonants in a word. In the sixth or seventh century, some Jewish scholars started adding these vowel points for "Adonai" above the consonants of "Yahweh" to prompt readers to pronounce "Adonai" instead of "Yahweh" when reading Scripture.
Around the 13th century, the name "Jehovah" emerged when Christian scholars combined the consonants of "Yahweh" with the vowels of "Adonai." This led to the pronunciation "Yahowah," which was later Latinized to "Jehovah." The earliest known use of this spelling was by a Spanish Dominican monk named Raymundus Martini in 1270.
Notably, this acknowledgment appears in many publications by Jehovah’s Witnesses, including their Aid to Bible Understanding (p. 885) and Insight in the Scriptures (Volume 2, pp 7-8).
By combining the vowel signs of ʼAdho·nayʹ and ʼElo·himʹ with the four consonants of the Tetragrammaton the pronunciations Yeho·wahʹ and Yeho·wihʹ were formed. The first of these provided the basis for the Latinized form “Jehova(h).” The first recorded use of this form dates from the thirteenth century C.E. Raymundus Martini, a Spanish monk of the Dominican Order, used it in his book Pugeo Fidei of the year 1270. … Hebrew scholars generally favor “Yahweh” as the most likely pronunciation. – Aid to Bible Understanding
Interestingly, Raymundus Martini, a Spanish monk of the Dominican order, first rendered the divine name as “Jehova.” This form appeared in his book Pugeo Fidei, published in 1270 C.E.—over 700 years ago.
In time, as reform movements developed both inside and outside the Catholic Church, the Bible was made available to the people in general, and the name “Jehovah” became more widely known. – Watchtower, February 1, 1980, p. 11
This is unexpected since Jehovah’s Witnesses strongly oppose the Catholic Church and have worked hard to remove any influence of Catholicism from their beliefs. Ironically, the name of their group includes a term that originated in Catholicism: "Jehovah."
Jehovah’s Witnesses criticize traditional Christianity for concealing God's name by substituting "Jehovah" with "the Lord" in the Bible. They claim this practice is a Jewish "superstition" that disrespects God, although it does not. Ironically, their own organization has a name that originated from the same mindset that led to the use of "the Lord."
Last edited: