- Dec 31, 2010
- 5,591
- 2,758
- 113
- Faith
- Christian
- Country
- United States
Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.
You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
I would like to read the 1611 version totally through one day. The toughest part would be the spelling differences from today.
I grew up on the KJV 1611 and have no problem explaining in simple terms for those who are illiterate :huh: what the meaning of a word or scripture verse(s) itself, are about. Go figure. :)Arnie Manitoba said:Whenever I encounter a KJV purist I ask him what this means ......
Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come. And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem. (KJV)
It usually takes them about 10 minutes to explain it as follows .......
On the first day of every week, each of you should take some of your money and put it in a special place. Save up as much as you can from what you are blessed with. Then you will not have to gather it all after I come. When I arrive, I will send some men to take your gift to Jerusalem. (NLT)
The KJV reader always ends up paraphrasing everything in order to make sense of it.
Why not just read the paraphrased NLT version in the first place
The KJV even uses letters that aren't in our modern alphabet. The word "the" is spelled with the letter thorn representing TH and a superscript representing E. Out of context, the vast majority of KJV-onlyists wouldn't even begin to recognize the word.rockytopva said:I would like to read the 1611 version totally through one day. The tougheset part would be the spelling differences from today.
I agree and would add to the list errant translations of the KJV.Polt said:The KJV even uses letters that aren't in our modern alphabet. The word "the" is spelled with the letter thorn representing TH and a superscript representing E. Out of context, the vast majority of KJV-onlyists wouldn't even begin to recognize the word.
But, actually, the toughest part isn't overcoming the spelling, it's overcoming the meaning of words. Most words have changed significantly in meaning since 1611. At least and old spelling is glaring but a changed meaning might be undetectable.
The 1611 KJV is unreadable to modern people, including KJV-onlyists.
It certainly makes for interesting discussion. The KJV only group swear by their version based upon it's translation process and the greek and hebrew manuscript(s) used. The ESV I think is a faithful & excellent modern translation and is equal in popularity to the 1611 version.Arnie Manitoba said:I dont think anyone has an issue with the accuracy of the KJV
The big issue is readability .... and the KJV fails terribly .... and it's simply because of the language difference from 1600's England to today.
I think the modern translations have opened the door wide for everybody to read and enjoy their bibles.
Versions like the NLT are very readable , no thinking required to figure out the meaning ..... then for more accurate study of specific passages NIV KJV NASB etc. are all excellent.
You should move the NIV to the same class as the NLT. And, for accurate study, KJV NASB etc.Arnie Manitoba said:Versions like the NLT are very readable , no thinking required to figure out the meaning ..... then for more accurate study of specific passages NIV KJV NASB etc. are all excellent.
The shame is that many of the study tools such as Storng's and Vines are keyed to KJV because of it's popularity. I find that there are some much better translations available but are not directly keyed to lexicons and Hebrew/ Greek dictionaries and word studies so it takes a more disciplined study.Arnie Manitoba said:I dont think anyone has an issue with the accuracy of the KJV
The big issue is readability .... and the KJV fails terribly .... and it's simply because of the language difference from 1600's England to today.
I think the modern translations have opened the door wide for everybody to read and enjoy their bibles.
Versions like the NLT are very readable , no thinking required to figure out the meaning ..... then for more accurate study of specific passages NIV KJV NASB etc. are all excellent.
Since 1984 the NIV has always been my "go to bible" (I have 14 different bibles)Polt said:You should move the NIV to the same class as the NLT. And, for accurate study, KJV NASB etc.