Wrong totally, and that's why your trying to defend the ever virgin Mary concept and resort to false statements and saying there's no Hebrew word for cousin.
Those terms
“ben dod" בן דוד, meaning “son of uncle", and
“bat doda" בת דודה, meaning “daughter of aunt”, are
modern Hebrew terms. In
ancient Hebrew, there was no word specifically for "cousin", for example.
That's why in the
Septuagint—the earliest extant Greek translation of the Old Testament from the original Hebrew—the translators, for example, substituted the Hebrew words "
אחים" ('âchiem) in Gen. 13:8 with the Koine Greek equivalent
"ἀδελφοί" (sing. ἀδελφός adelphos; pl. ἀδελφοὶ adelphoi) and "
אָח" ('âch) in Gen 14:14 with the Koine Greek equivalent "
ἀδελφός"
(sing. ἀδελφός adelphos; pl. ἀδελφοὶ adelphoi) to show
kinship between Abraham and Lot, which lineage shows were that of
uncle and
nephew: "εἶπεν δὲ Αβραμ τῷ Λωτ Μὴ ἔστω μάχη ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων μου καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων σου. ὅτι ἄνθρωποι
ἀδελφοὶ ἡμεῖς ἐσμεν." (Gen. 13:8) and "ἀκούσας δὲ Αβραμ ὅτι ᾐχμαλώτευται Λωτ ὁ
ἀδελφὸς αὐτοῦ, ἠρίθμησεν τοὺς ἰδίους οἰκογενεῖς αὐτοῦ, τριακοσίους δέκα καὶ ὀκτώ, καὶ κατεδίωξεν ὀπίσω αὐτῶν ἕως Δαν." (Gen. 14:14)
The Septuagint translators substituted the Hebrew word "
אָח" ('âch) in Gen. 29:15 with the Koine Greek equivalent "
ἀδελφός"
(sing. ἀδελφός adelphos; pl. ἀδελφοὶ adelphoi) to show
kinship between Jacob and Laban, which lineage shows were that of
uncle and
nephew: "Εἶπε δὲ Λάβαν τῷ ᾿Ιακώβ· ὅτι γὰρ
ἀδελφός μου εἶ, οὐ δουλεύσεις μοι δωρεάν· ἀπάγγειλόν μοι, τίς ὁ μισθός σου ἐστί;" (Gen. 29:15
The Septuagint translators substituted the Hebrew word "
אחים" ('âchiem) in 1 Chr. 23:21–22 with the Koine Greek equivalent
"ἀδελφοί" (sing. ἀδελφός adelphos; pl. ἀδελφοὶ adelphoi) to show it was
kin the daughters of Eleazar married, which lineage shows was their
cousins: "καὶ ἀπέθανεν Ελεαζαρ, καὶ οὐκ ἦσαν αὐτῷ υἱοὶ ἀλλ᾽ ἢ θυγατέρες, καὶ ἔλαβον αὐτὰς υἱοὶ Κις
ἀδελφοὶ αὐτῶν." (1 Chr. 23:22)
The verses you cite from the NT use the Koine Greek words
"ἀδελφός" (sing. ἀδελφός adelphos; pl. ἀδελφοὶ adelphoi) and
"αδελφαι" (sing. αδελφαι adelphē; pl. αδελφαι adelphai), translated to "
brother" and "
sister" in English, and these words have multiple definitions, e.g., "fellow-countryman", "disciple/follower", "one of the same faith", and "a near kinsman, or relative", etc. A kinsman/kinswoman/relative can be a sibling, cousin, nephew, niece, uncle, or aunt, etc.