Confusion of "The LORD's Name"?

  • Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.

    You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

GRACE ambassador

Well-Known Member
Staff member
Encounter Team
Mar 1, 2021
2,531
1,767
113
72
Midwest
Faith
Christian
Country
United States
upload_2022-10-12_16-3-55.png

Recently I see Christians change ‘Jesus’ to ‘Yeshua.’ What is your
comment about this
?”

We have noticed this also, and wonder if this change is made to gain
acceptance of The LORD Jesus among our Jewish friends who might
have more respect for a more Hebrew-sounding Savior. While those
who make this change may have good intentions, it is not a necessary
change.

Names have different renditions in different languages. The English
name “Peter” is “Pedro” in Spanish and “Pierre” in French. This principle
also appears in Scripture. When Matthew speaks of “Elias” (Matt. 17:3)
he is obviously speaking of “Elijah.” “Elias” is the Greek form of the
Hebrew name “Elijah,” and Matthew wrote in Greek.

We see this again in Hebrews_4:8, where the writer talks about “Jesus”
when he is obviously speaking of “Joshua.” “Jesus” is the Greek rendition
of the Hebrew name “Joshua.”

In light of our question, it is significant that these New Testament writers
did not insist on maintaining the Hebrew rendering of Old Testament
names. They were perfectly comfortable using Greek versions of Hebrew
names. And since they wrote By Inspiration of the Spirit, we know that
God Himself Is Comfortable with our use of the Savior’s Name in our
native
tongue.

As for acceptance of “Jesus” among Jews, we must remember that Paul
was “the apostle of the Gentiles,” and beginning with his ministry, the
Gentile nations now included Israel, who having lost their “favored nation”
status with God, are now considered just another one of the nations.

And Paul preached “Jesus” to Jews (Acts_13:23,33) as well as to Gentiles.
"
(R Kurth) 'link'

upload_2022-10-12_16-4-40.png

Grace, Peace, And JOY in The LORD Jesus Christ, And in
His Word Of Truth, Rightly Divided!
 

Matthias

Well-Known Member
May 3, 2022
19,612
13,685
113
Kentucky
Faith
Other Faith
Country
United States
Non-English speaking Malawians had a difficult time pronouncing my given name when I was working in remote areas of Malawi. There is no equivalent for it in Chichewa, the native language.

In villages I was called “Munthu wa dziko,” or sometimes just “dziko”.

Munthu wa dziko = “Man of land” (or “Land man”).

Why? The land promise made to Abraham and to his seed was a prominent feature in my teaching and preaching.

It was an endearing term; one which well represented both my activity in the country and my area of specialization - geotechnical - in the occupational field of civil engineering.

“Blessed are the meek for they will inherit the “dziko” (Matthew 5:5).

“Land is a central, if not the central theme of biblical faith.”

(Walter Brueggeman, The Land, p. 3)
 

APAK

Well-Known Member
Feb 4, 2018
10,356
10,827
113
Florida
Faith
Christian
Country
United States
View attachment 26490

Recently I see Christians change ‘Jesus’ to ‘Yeshua.’ What is your
comment about this
?”

We have noticed this also, and wonder if this change is made to gain
acceptance of The LORD Jesus among our Jewish friends who might
have more respect for a more Hebrew-sounding Savior. While those
who make this change may have good intentions, it is not a necessary
change.

Names have different renditions in different languages. The English
name “Peter” is “Pedro” in Spanish and “Pierre” in French. This principle
also appears in Scripture. When Matthew speaks of “Elias” (Matt. 17:3)
he is obviously speaking of “Elijah.” “Elias” is the Greek form of the
Hebrew name “Elijah,” and Matthew wrote in Greek.

We see this again in Hebrews_4:8, where the writer talks about “Jesus”
when he is obviously speaking of “Joshua.” “Jesus” is the Greek rendition
of the Hebrew name “Joshua.”

In light of our question, it is significant that these New Testament writers
did not insist on maintaining the Hebrew rendering of Old Testament
names. They were perfectly comfortable using Greek versions of Hebrew
names. And since they wrote By Inspiration of the Spirit, we know that
God Himself Is Comfortable with our use of the Savior’s Name in our
native
tongue.

As for acceptance of “Jesus” among Jews, we must remember that Paul
was “the apostle of the Gentiles,” and beginning with his ministry, the
Gentile nations now included Israel, who having lost their “favored nation”
status with God, are now considered just another one of the nations.

And Paul preached “Jesus” to Jews (Acts_13:23,33) as well as to Gentiles.
"
(R Kurth) 'link'

View attachment 26491

Grace, Peace, And JOY in The LORD Jesus Christ, And in
His Word Of Truth, Rightly Divided!
More accurately the transformations from Hebrew:

1. Yehoshu'a (Hebrew) forms the Aramaic and contracted form Yeshu'a. Another version became Yahshu'a (my preference because of the 'Yah' of God's salvation)
2. Yehoshu'a was later Latinized into Joshua
3. The Aramaic contracted Hebrew form Yeshu'a became in Greek, Iesous
4. The Greek Iesous was Latinized into Iesus.
5. The Latinized form from Iesus became in the 1500s the English word Jesus. Never written or spoke in the time of Christ. It is a modern substitute name.

So if one were to understand the language(s) used during the time of Christ, it was Aramaic and common Greek.
Yeshu'a or Yahshu'a or Iesous are the correct local cultural names of the Christ and never Jesus.
 
Last edited:

Robert Gwin

Well-Known Member
Mar 19, 2021
6,888
1,591
113
70
Central Il
Faith
Christian
Country
United States
View attachment 26490

Recently I see Christians change ‘Jesus’ to ‘Yeshua.’ What is your
comment about this
?”

We have noticed this also, and wonder if this change is made to gain
acceptance of The LORD Jesus among our Jewish friends who might
have more respect for a more Hebrew-sounding Savior. While those
who make this change may have good intentions, it is not a necessary
change.

Names have different renditions in different languages. The English
name “Peter” is “Pedro” in Spanish and “Pierre” in French. This principle
also appears in Scripture. When Matthew speaks of “Elias” (Matt. 17:3)
he is obviously speaking of “Elijah.” “Elias” is the Greek form of the
Hebrew name “Elijah,” and Matthew wrote in Greek.

We see this again in Hebrews_4:8, where the writer talks about “Jesus”
when he is obviously speaking of “Joshua.” “Jesus” is the Greek rendition
of the Hebrew name “Joshua.”

In light of our question, it is significant that these New Testament writers
did not insist on maintaining the Hebrew rendering of Old Testament
names. They were perfectly comfortable using Greek versions of Hebrew
names. And since they wrote By Inspiration of the Spirit, we know that
God Himself Is Comfortable with our use of the Savior’s Name in our
native
tongue.

As for acceptance of “Jesus” among Jews, we must remember that Paul
was “the apostle of the Gentiles,” and beginning with his ministry, the
Gentile nations now included Israel, who having lost their “favored nation”
status with God, are now considered just another one of the nations.

And Paul preached “Jesus” to Jews (Acts_13:23,33) as well as to Gentiles.
"
(R Kurth) 'link'

View attachment 26491

Grace, Peace, And JOY in The LORD Jesus Christ, And in
His Word Of Truth, Rightly Divided!

Of course the LORD when all capitalized in versions refer to Jehovah. Interestingly Jesus is the translators choice of the rendering of the Hebrew word Yeshua, which more accurately in English is rendered Joshua. I am really ignorant as to why translators chose Jesus over Joshua, I must do more research on this sir.
 

michaelvpardo

Well-Known Member
Feb 26, 2011
4,204
1,734
113
68
East Stroudsburg, PA
Faith
Christian
Country
United States
View attachment 26490

Recently I see Christians change ‘Jesus’ to ‘Yeshua.’ What is your
comment about this
?”

We have noticed this also, and wonder if this change is made to gain
acceptance of The LORD Jesus among our Jewish friends who might
have more respect for a more Hebrew-sounding Savior. While those
who make this change may have good intentions, it is not a necessary
change.

Names have different renditions in different languages. The English
name “Peter” is “Pedro” in Spanish and “Pierre” in French. This principle
also appears in Scripture. When Matthew speaks of “Elias” (Matt. 17:3)
he is obviously speaking of “Elijah.” “Elias” is the Greek form of the
Hebrew name “Elijah,” and Matthew wrote in Greek.

We see this again in Hebrews_4:8, where the writer talks about “Jesus”
when he is obviously speaking of “Joshua.” “Jesus” is the Greek rendition
of the Hebrew name “Joshua.”

In light of our question, it is significant that these New Testament writers
did not insist on maintaining the Hebrew rendering of Old Testament
names. They were perfectly comfortable using Greek versions of Hebrew
names. And since they wrote By Inspiration of the Spirit, we know that
God Himself Is Comfortable with our use of the Savior’s Name in our
native
tongue.

As for acceptance of “Jesus” among Jews, we must remember that Paul
was “the apostle of the Gentiles,” and beginning with his ministry, the
Gentile nations now included Israel, who having lost their “favored nation”
status with God, are now considered just another one of the nations.

And Paul preached “Jesus” to Jews (Acts_13:23,33) as well as to Gentiles.
"
(R Kurth) 'link'

View attachment 26491

Grace, Peace, And JOY in The LORD Jesus Christ, And in
His Word Of Truth, Rightly Divided!
Jesus is the Greek translation of the Hebrew name Joshua (Yah shuah) so it's the same name in different languages.
If you have doubts about His given name, consider that it was given by an angel to a Jewish virgin and the angel wouldn't have addressed Mary in Greek.
But His name is spoken in many ways now in many different languages, so what does it matter? The significance of a name is in what it means, not how it sounds.
 

Enoch111

Well-Known Member
May 27, 2018
17,682
16,014
113
Alberta
Faith
Christian
Country
Canada
Recently I see Christians change ‘Jesus’ to ‘Yeshua.’ What is your comment about this?”
Since the whole world has heard about "Jesus" this is just pretentious nonsense. And every language has its own translation of Jesus.
 

marks

Well-Known Member
Oct 10, 2018
36,712
24,041
113
SoCal USA
Faith
Christian
Country
United States
When the KJV was translated, "J" was pronounced as "Y", so that "Jesus" would be pronounced "Ye-sus", an English transliteration of the Greek Iesous, or "Yay-soos". Since then, J has changed into a "soft G" sound.

Much love!
 

Robert Gwin

Well-Known Member
Mar 19, 2021
6,888
1,591
113
70
Central Il
Faith
Christian
Country
United States
View attachment 26490

Recently I see Christians change ‘Jesus’ to ‘Yeshua.’ What is your
comment about this
?”

We have noticed this also, and wonder if this change is made to gain
acceptance of The LORD Jesus among our Jewish friends who might
have more respect for a more Hebrew-sounding Savior. While those
who make this change may have good intentions, it is not a necessary
change.

Names have different renditions in different languages. The English
name “Peter” is “Pedro” in Spanish and “Pierre” in French. This principle
also appears in Scripture. When Matthew speaks of “Elias” (Matt. 17:3)
he is obviously speaking of “Elijah.” “Elias” is the Greek form of the
Hebrew name “Elijah,” and Matthew wrote in Greek.

We see this again in Hebrews_4:8, where the writer talks about “Jesus”
when he is obviously speaking of “Joshua.” “Jesus” is the Greek rendition
of the Hebrew name “Joshua.”

In light of our question, it is significant that these New Testament writers
did not insist on maintaining the Hebrew rendering of Old Testament
names. They were perfectly comfortable using Greek versions of Hebrew
names. And since they wrote By Inspiration of the Spirit, we know that
God Himself Is Comfortable with our use of the Savior’s Name in our
native
tongue.

As for acceptance of “Jesus” among Jews, we must remember that Paul
was “the apostle of the Gentiles,” and beginning with his ministry, the
Gentile nations now included Israel, who having lost their “favored nation”
status with God, are now considered just another one of the nations.

And Paul preached “Jesus” to Jews (Acts_13:23,33) as well as to Gentiles.
"
(R Kurth) 'link'

View attachment 26491

Grace, Peace, And JOY in The LORD Jesus Christ, And in
His Word Of Truth, Rightly Divided!
Jesus name is Yeshua in Hebrew Grace. Interestingly Yeshua in English is actually Joshua, so I wonder why the translators used Jesus instead? In reality it was because of his name written in Greek which is: iēsous which they chose to translate Jesus in English
 

Davy

Well-Known Member
Feb 11, 2018
13,444
2,791
113
Southeastern U.S.
Faith
Christian
Country
United States
View attachment 26490

Recently I see Christians change ‘Jesus’ to ‘Yeshua.’ What is your
comment about this
?”

We have noticed this also, and wonder if this change is made to gain
acceptance of The LORD Jesus among our Jewish friends who might
have more respect for a more Hebrew-sounding Savior. While those
who make this change may have good intentions, it is not a necessary
change.

Lord Jesus' name in the Hebrew is Yeshua or Yashu'a (which is actually an abbreviated form). In Greek, His name is Iesous. The prophet Joshua's name in Hebrew is the same as Jesus in Hebrew, so there's that.

So if you really... want to distinguish Lord Jesus by His name, then use 'Jesus of Nazareth', for that points to Lord Jesus per history in the holy land. Even the unbelieving religious Jews and Arabs will know Who you are referring to.
 

GRACE ambassador

Well-Known Member
Staff member
Encounter Team
Mar 1, 2021
2,531
1,767
113
72
Midwest
Faith
Christian
Country
United States
"Confusion of "The LORD's Name"? "

Which one? Jesus or his God?
Precious friend, thanks for the question. The fact is, the reason for All the Confusion is:

1) because of the "CALL on the correct name" adherents judging others as "not saved"
who "do NOT call" on their PARTICULAR 'correct' name?

2) Additional Confusion mixing up hebrew and greek languages with the English
translation?

3) So WHICH [other language] name is correct? So Many choices = ie:

a) God = yhwh, yhvh, yahweh, yahwah, yahoshua, yahashua, yahovah, yehovah,
etc....?

b) Jesus = yeshua, yashu'a, yoshua, yohoshua, yehoshua, yeshuhah, yashuhah,
ioesus, etc...???

1Co 14:33 For God is NOT the author of confusion,​
but of Peace, as in all churches of the saints.​

Conclusion, In Plain English, "call Upon The Name Of The LORD Jesus Christ,"

and, in Any Other language, "call Upon," that Name 'as translated' in THAT language,
in their translation of the Bible! And "Be Saved Everywhere" in the world!

All Confusion SOLVED!! Thanks And Praise Be To HIS Precious Name!!! Amen?
----------------
Precious friend(s):

Grace, Peace, And JOY In Christ, And In His Word Of Truth, Rightly
Divided
!
 

FactsPlease

Member
Jan 19, 2023
108
29
28
64
Florida
Faith
Christian
Country
United States
That was very nice, but untrue.
God said He had a Name FOREVER, and it is removed from most Bible almost 7,000 times- far more than the name of our Lord Jesus.